Bonjour, Traductrice assermentée en Anglais, je ne peux que conseiller la prudence sur la qualité de travail de certaines agences de traduction situées hors Europe, ayant été amenée à reprendre certains de leurs travaux. Par ailleurs, la confidentialité ne fait pas forcément partie de leur charte c...
Bonjour, J'y suis inscrit. C'est une plate forme très sérieuse avec de nombreux programmes intéressants. En ce qui concerne le mailing, généralement il faut faire valider le BAT, l'email que vous allez envoyez par le responsable du programme. Je ne l'ai jamais fait personnellement puisque je n'utili...
Bonsoir à tous, Je cherche un site qui mettrait en relation des traducteurs français-anglais et des personnes ayant des documents à faire traduire. C'est mon cas ;) J'avais entendu dire qu'il y avait des traducteurs à bas coût dans certains pays hors Europe. Si quelqu'un a testé ou a des sites à me ...
Pour répondre à ta question, il y a énormément de choses possibles pour améliorer les revenus adsense. Il faut effectuer des tests. Tester notamment les couleurs, les emplacements, les tailles, le nombre d'annonces, le type d'annonces... Essayer également d'écrire du contenu avec des mots clefs paya...
Attention malgré tout aux traductions automatiques. Elles sont très pratiques si l'on possède une connaissance au moins moyenne de la langue de façon à remodeler le texte. Sinon, au mieux le texte est risible, au pire il est illisible. Salut, Oui franchement parfois il est plus utile de faire la tr...
Bonjour à tous, Tout comme les premières réponses, je dirais qu'un blog n'est pas obligatoire à 100%, mais c'est quand même une grande aide pour amener un trafic plus important vers ses produits et sa squeeze page. Après, l'inconvénient est aussi de rallonger le tunnel vers cette fameuse sequeeze pa...